Urdu literature is coming to its own. Due to the Progressive Writers’ Movement, and the subsequent addition of European-like genres and styles into the literary tradition of Urdu, as it has been explored, it was only a matter of time before women would begin writing and enriching the largely male-dominated sphere of language. Just recently, in June 2017, in a mushaira held in Delhi, many women poets read their unique, innovative poems, which did not necessarily follow any traditional Urdu approach. And perhaps that is why, they will give new direction to Urdu poetry, and help it from becoming a stagnating literary tradition focussed solely on ghazals and shers of poets of a bygone era. In this interview, Professor Rakhshanda
Jalil gives an insight into the contribution of women to the Urdu literary canon, and of how the landscape is slowly, but surely, changing in their favour.
Not necessarily ‘crude’,’obscene’. It was considered ‘gharelu’, of the domestic realm, so that it would be more flavoursome, more idiomatic, like more pungent. Not necessarily crude, I wouldn’t use that word. But the distinction between high literature and low literature being so sharp, that ‘rekhti’ was considered closer to folk, as it were. There were established poets even in the Mughal empire – a man called Nazni, who is mentioned in this wonderful book which you must read (it is available in English translation, translated by Akhtar Khambar). It was a book written by Mirza Baig. It is called The Last Mushaira of Delhi or Dilli Ki Aakhari Kshama, and it is like a galaxy of greats. It is a fictional account of a mushaira that could well have taken place – we don’t know whether it actually did – but the who’s who’s, from Ghalib, to Mir, to
Dagh, just about everybody, is there. And this man Nazni is there. (He is a real character, not a fictional character). And Nazni writes in ‘Rekhti’.
So what I am trying to say is that the presence of rekhti poets, of men writing in women’s voices is there almost till the Mutiny times. So we have had established poets reading in mainstream mushairas in women’s rekhti idiom.
But why did they use it?
It was just a genre, it was a bonafide style. And Nazni did a bit of histrionics as well. He would ask for an ‘odhni’ to be brought, and he would put that on, and he would speak on women’s issues, women’s saas, bahu, etc. – that kind of thing. And he would use the women’s idiom, the ‘muhavare-wali zabaan’. ‘Muhavaras’ are in the realm of low ‘geet’. It never had the place in standard Urdu.
And do look out for this book, if at all you’re interested by Carla Petievich called When Men Speak as Women.
There is a tradition like this even in Hindi literature….
Of course, the baara-masa tradition. And why just Hindi, in all the bhaashas, baara-masa tradition – which is a poetry of ‘viraah’ (separation) from the beloved who is gone, which could be romantic, it could be secular, and it can be religious. So the notion of ‘viraah’ has been picked up by the baara-masa poets in Gujarati, Marathi, Hindi, Braj, Khadi Boli, Urdu
Source: http://anandfoundation.com/women-urdu-literature/
Read more about: Urdu Literature Video
No comments:
Post a Comment